Ööpäevaringne eTV BreakingNews Show : Klõpsake helitugevuse nuppu (videoekraani vasakus alanurgas)
Rahvusvahelised uudised kultuur Valitsuse uudised Tervis Uudised Nauru värsked uudised Uudised Inimesed Reisisihtkoha värskendus Reisijuhtme uudised Praegu populaarsed

Ei turismi, ei COVID -i, kuid lõpuks tasuta: Nauru Vabariik

Selles maailmas pole palju kohti, kus COVID pole veel probleem olnud, ja kus pole COVID -i. Üks neist on Nauru saarevabariik.
Nauru jääb rahvusvahelise turismi jaoks tähtsusetuks.

Print Friendly, PDF ja e-post
  • Nauru on väike saar ja iseseisev riik Austraalia kirdeosas. See asub 42 kilomeetrit ekvaatorist lõuna pool. Korallriff ümbritseb kogu saart, mis on tipptasemel.
  • Rahvaarv-umbes 10,000 1,000, sealhulgas mitte-nauralased XNUMX
  • Riigis pole ühtegi koroonaviiruse juhtumit, kuid USA valitsus soovitab Naurusse reisides end vaktsineerida

Maailma koroonaviiruse statistikat otsides on alati puudu üks sõltumatu riik. See riik on Nauru Vabariik. Nauru on saarevabariik Vaikse ookeani lõunaosas

Nauru rahvas koosneb 12 hõimust, mida sümboliseerib Nauru lipu 12-terav täht, ja arvatakse, et see on segu Mikroneesia, Polüneesia ja Melanesia päritolust. Nende emakeel on naurua, kuid inglise keelt räägitakse laialdaselt, kuna seda kasutatakse valitsuse ja kaubanduslikel eesmärkidel. Igal hõimul on oma pealik.

Nauru Vabariik

Nauru lipp on väga lihtne ja tavaline, värvidega mereväesinine, kollane ja valge. Igal värvil on oma tähendus. Mereväesinine kujutab Nauru ümbritsevat ookeani. Kollane joon on ekvaatori keskel, sest Nauru asub otse ekvaatori kõrval ja seetõttu on Nauru väga kuum. Valge 12 -terav täht tähistab Nauru rahva 12 hõimu.

Sellepärast on Nauruani lipp selline värvitud.

Fosfaatide kaevandamise ja ekspordi taasalustamine 2005. aastal andis Nauru majandusele hädavajaliku tõuke. Fosfaadi sekundaarsete ladestuste järelejäänud eluiga on hinnanguliselt umbes 30 aastat.

1900. aastal avastati rikkalik fosfaadimaardla ja 1907. aastal saatis Pacific Phosphate Company esimese fosfaadisaadetise Austraaliasse. Fosfaatide kaevandamine on jäänud Nauru peamiseks majandusliku tulu allikaks.

31. jaanuar on iseseisvuspäev (naasmine Truki aastapäevast)

Seda riiklikku päeva tähistab valitsus, korraldades mänge ja koorikonkursse erinevatele valitsusasutustele ja instrumentidele. Samuti korraldatakse noortele südames pidulaud. (Enamasti Trukist ellujäänud)

17. mai on põhiseaduse päev
Seda päeva tähistab kogu saar, kus toimub 5 valimisringkonna kergejõustikuvõistlus.

1. juulil toimub NPC/RONPhos üleandmine

Nauru Phosphate Corporation võttis pärast Briti fosfaadikomisjonilt selle ostmist üle Nauru fosfaatide kaevandamise ja tarnimise. Seejärel võttis RONPhos 2008. aastal NPC -lt üle.

26. oktoober on ANGAMI päev

Angam tähendab koju tulekut. Selle riikliku päevaga mälestatakse naurulaste tagasipöördumist väljasuremise äärelt. Tavaliselt korraldab iga kogukond oma pidustusi, kuna seda päeva tähistatakse tavaliselt koos pere ja lähedastega.

Kui laps sünnib, pärib ta oma hõimu ema poolelt. Iga hõimu riided on kõik erinevad, mis aitab iga isikut tuvastada.

Nimekiri 12 Nauru hõimust:

  1. Eamwit - madu/angerjas, kelmikas, libe, hea valetada ja stiilide koopiamasin.
  2. Eamwitmwit - kriket/putukas, edev, ilus, korralik, terava müra ja viisiga.
  3. Eaoru - hävitaja, kahjustab plaane, armukade tüüp.
  4. Eamwidara - kiil.
  5. Iruwa - võõras, välismaalane, inimene teistest riikidest, intelligentne, ilus, mehelik.
  6. Eano - otsekohene, hull, innukas.
  7. Iwi - täid (väljasurnud).
  8. Irutsi - kannibalism (väljasurnud).
  9. Deiboe - väike must kala, tujukas, petis, käitumine võib igal ajal muutuda.
  10. Ranibok - kaldale uhutud ese.
  11. Emea - reha kasutaja, ori, terved, ilusad juuksed, sõpruses petmine.
  12. Emangum - mängija, näitleja

Kõigi viisataotluste, sealhulgas meediatöötajate külastamiseks, tuleb Nauru sisserändele saata e -posti taotlus Nauru sisenemiseks.  

Austraalia dollar on Nauru seaduslik maksevahend. Valuuta vahetamine igas müügikohas on keeruline. Sularaha on Nauru ainus makseviis. 
Krediit-/deebetkaarte ei aktsepteerita.

Seal on kaks hotelli, valitsusele kuuluv ja pereettevõte.
On veel kaks majutusvõimalust (üksuse tüüp), mis on eraomandis.

Naurus on alati suvi, tavaliselt umbes 20ndate ja 30ndate keskel. Soovitatav on suveriietus.

Suveriided/vabaajarõivad on vastuvõetavad, kuid riigiametnikega kohtumiste tegemisel või jumalateenistustel osalemisel on soovitatav riietuda sobivalt. Ujumistrikood ei ole Naurus tavapärane, ujujad võivad kanda seljas sarongi või lühikesi pükse.

Ühistransport puudub. Autorent on soovitatav.

  • Viljapuud on kookospähkel, mango, käpp, pärn, leivapuu, hapu sop, pandanus. Põlispuidust lehtpuu on tomanopuu.
  • Lillepuid/taimi on mitmesuguseid, kuid kõige laialdasemalt kasutatavad/soositud on franjipani, iud, hibiscus, irimone (jasmiin), eaquañeiy (tomanopuust), emet ja kollased kellad.
  • Naurulased söövad erinevaid mereande, kuid kala on endiselt naurulaste lemmiktoit - toores, kuivatatud, keedetud.

Nauru kohta pole teada COVID-19 juhtumit, Maailma Terviseorganisatsioonile ei ole teatatud, kuid USA valitsus soovitab oma kodanikule, et see tundmatu staatus on riskantne, isegi täielikult vaktsineeritud reisijad

COVID-19 testimine

  • Naurul on saadaval PCR- ja/või antigeenitestid, tulemused on usaldusväärsed ja 72 tunni jooksul.
  • Riigis on saadaval Oxford-Astra Zeneca vaktsiin

Naurul on rahvuslik lugu:

Kunagi oli üks mees nimega Denunengawongo. Ta elas mere all koos oma naise Eiduwongoga. Neil sündis poeg, kelle nimi oli Madaradar. Ühel päeval viis isa ta veepinnale. Seal triivis ta ringi, kuni jõudis saare kaldale, kus ta leidis kaunis tüdruk nimega Eigeruguba.

Eigeruguba viis ta koju ja hiljem olid nad abielus. Neil oli neli poega. Vanimat kutsuti Aduwgugina, teist Duwario, kolmandat Aduwarage ja noorimat Aduwogonogon. Kui neist poistest mehed kasvasid, said neist suured kalamehed. Kui nad olid saanud meesteks, elasid nad vanematest lahus. Paljude aastate pärast, kui nende vanemad olid vanaks saanud, sündis nende emal veel üks poisslaps. Teda kutsuti Detoraks. Kasvades meeldis talle vanemate juurde jääda ja kuulda nende jutustatud lugusid. Ühel päeval, kui ta oli peaaegu meheks kasvanud, oli ta kanuud nähes väljas jalutamas. Ta läks nende juurde ja nad andsid talle oma väikseima kala. Ta viis kala koju ja andis. Järgmisel päeval tegi ta sama, kuid kolmandal päeval käskisid vanemad tal minna vendadega kalale. Nii läks ta nende kanuusse. Kui nad sel õhtul tagasi tulid, andsid vennad Detorale vaid väikseima kala. Nii läks Detora koju ja rääkis sellest oma isale. Siis õpetas isa talle kala püüdma ja rääkis vanavanematest, kes elasid mere all. Ta ütles talle, et alati, kui ta joon kinni jääb, peab ta selle nimel sukelduma. Ja kui ta tuli oma vanavanemate koju, peab ta sisenema ja paluma oma vanaisal anda talle need konksud, mis tal suus olid; ja ta peab keelduma muudest konksudest, mida talle pakuti.

Järgmisel päeval ärkas Detora väga vara ja läks oma vendade juurde. Nad andsid talle õngenööri, milles oli palju sõlme, ja tükk sirget pulka konksu jaoks. Merel viskasid nad kõik nöörid sisse ja aeg -ajalt püüdsid vennad kala; kuid Detora ei püüdnud midagi. Lõpuks hakkas ta väsima ja tema nöör jäi karile. Ta rääkis sellest oma vendadele, kuid nad vaid pilkasid teda. Lõpuks sukeldus ta sisse. Seda tehes ütlesid nad endamisi: "Kui rumal mees ta on, see meie vend!" Pärast sukeldumist jõudis Detora oma vanavanemate koju. Nad olid väga üllatunud, kui nägid sellist poissi nende koju tulemas.

'Kes sa oled?' nad küsisid. "Mina olen Detora, Madaradari ja Eigeruguba poeg," ütles ta. Kui nad kuulsid tema vanemate nimesid, võtsid nad ta vastu. Nad esitasid talle mitmeid küsimusi ja näitasid üles suurt lahkust. Lõpuks, kui ta oli lahkumas, mäletades, mida isa oli talle rääkinud, palus ta vanaisal talle konksu anda. Vanaisa käskis tal maja katuselt võtta kõik konksud, mis talle meeldisid.

  • Nauru on COVID-vaba. Kaks nädalat nädalas toimuv lend Nauru ja Austraalia Brisbane'i vahel jätkab lendamist. Kõik Naurusse reisijad vajavad Nauru valitsuse eelnevat luba.

Damo mehed viskasid jälle oma nöörid sisse ja seekord püüdsid nad teistmoodi kala. "Mis on selle nimi?" nad küsisid. Ja Detora vastas: "Eapae!" Nimi oli jällegi õige. See tegi Damo kalurid vihaseks. Detora puljongid olid tema nutikuse üle väga üllatunud. Detora viskas nüüd oma nööri välja ja tõmbas kala üles. Ta küsis Damo meestelt selle nime. Nad vastasid "Irum", kuid uuesti vaadates leidsid nad, et nad eksisid, sest rea lõpus oli must noogutus. Jälle viskas Detora oma nööri ja palus neil uuesti kala nimetada. "Eapae," ütlesid nad. Aga kui nad vaatasid, leidsid nad Detora liini otsast korvi sealiha.

Praeguseks olid Damo mehed väga hirmul, sest nad mõistsid, et Detora kasutab maagiat.

Detora kanuu tõmmati teise kõrvale lähedale ning ta tappis koos vendadega Damo mehed ja võttis kõik nende püügivahendid. Kui kaldal olnud inimesed seda kõike nägid, teadsid nad, et nende mehed on kalapüügivõistlusel lüüa saanud, sest tol ajal oli kombeks, et sellise kalapüügivõistluse võitjad tapsid oma vastased ja võtsid püügivahendid. Nii saatsid nad välja teise kanuu. Juhtus sama asi, mis ennegi, ja Damo inimesed ehmusid väga ning põgenesid rannast. Siis tõmbasid Detora ja tema vennad oma kanuu kalda poole. Kui nad rifile jõudsid, kallutas Detora kanuu ümber koos oma nelja vennaga; kanuu muutus kiviks. Detora maandus saarel üksi. Peagi kohtas ta meest, kes kutsus ta võistlusele riffil püüdma kala ja kala. Nad nägid ühte ja mõlemad hakkasid seda taga ajama. Detoral õnnestus see kinni püüda, mispeale ta tappis teise mehe ja läks minema. Kaugemal rannas võitis Detora ka võistluse ja tappis oma väljakutsuja.

Detora asus nüüd saart avastama. Näljaks jäädes ronis ta kookospuule ja viskas maha mõned küpsed pähklid, mille piima ta jõi. Kookospähkli koorega tegi ta kolm lõket. Kui tuled eredalt põlesid, viskas ta kookoseliha peale ja see lõhnas magusalt. Siis heitis ta tulele paar meetrit eemal liivale pikali. Ta oli peaaegu magama jäänud, kui nägi halli hiirt tulele lähenemas. See sõi kookospähklit kahest esimesest tulekahjust ja just siis, kui ta oli kolmanda tulekahju kookospähklit söömas, püüdis Detora selle kinni ja kavatses selle tappa. Hiireke aga palus Detora seda mitte tappa. "Lase mul minna, palun, ja ma ütlen sulle midagi," öeldi. Detora vabastas hiire, kes hakkas lubadust täitmata minema jooksma. Detora püüdis hiire uuesti kinni ja võttis kätte väikese terava pulgatüki, ähvardades sellega hiire silmadest läbi tungida. Hiir hakkas kartma ja ütles: "Veereta see väike kivi selle suure kivi otsast ja vaata, mis sa leiad". Detora veeres kivi minema ja leidis maa alla viiva käigu. Auku sisenedes läks ta mööda kitsast vahekäiku, kuni jõudis teele, kus inimesed kõndisid edasi -tagasi.

Detora ei saanud aru keelest, mida nad rääkisid. Lõpuks leidis ta noormehe, kes rääkis tema keelt, ja Detora rääkis talle oma loo. Noormees hoiatas teda uue maa paljude ohtude eest ja suunas ta oma teed mööda. Detora jõudis lõpuks kohta, kus ta nägi platvormi, mis oli kaetud kaunite kujunditega peenete mattidega. Platvormil istus kuninganna täi, tema sulased ümber.

Kuninganna võttis Detora vastu ja armus temasse. Kui Detora mõne nädala pärast soovis koju naasta, ei lubanud täi-kuninganna tal lahkuda. Kuid lõpuks, kui ta rääkis talle oma neljast vennast kivi all, keda ei saanud vabastada muidu kui tema võluväel, lubas naine tal edasi minna. Mitmed inimesed, keda ta kohtas, tahtsid võõrale kahju teha, kuid Detora sai neist kõigist võlujõuga üle.

Viimati jõudsid nad kalju juurde, kuhu Detora oli jätnud oma vennad. Ta kummardus, kordas maagilist loitsu ja suur kivi muutus kanuuks, mis sisaldas tema nelja venda. Üheskoos asusid vennad oma maale purjetama.

Pärast mitmeid merel veedetud päevi nägid nad eemal kodusaart. Kui nad sellele lähenesid, ütles Detora vendadele, et kavatseb nad maha jätta ja minna nende vanavanemate juurde merepõhja elama. Nad üritasid teda meelitada enda juurde jääma, kuid ta hüppas üle kanuu külje ja läks alla. Vennad suundusid vanemate juurde ja jutustasid oma seiklustest.

Kui Detora jõudis oma vanavanemate koju, võtsid nad ta hästi vastu. Pärast vanavanemate surma sai Detorast mere kuningas ning kalapüügi ja kalurite suur vaim. Ja tänapäeval, kui õngenöörid või konksud on kanuult kadunud, on teada, et need lebavad Detora maja katusel.

Print Friendly, PDF ja e-post

Andmeid autor

Jürgen T Steinmetz

Juergen Thomas Steinmetz on alates teismelisest Saksamaal (1977) töötanud pidevalt reisi- ja turismitööstuses.
Ta asutas eTurboNews 1999. aastal ülemaailmse reisiturismi tööstuse esimese veebikirjana.

Jäta kommentaar